- صفحه اصلی
- لیست کتابهای حدیث
- فهرست میزان الحکمه ج9
- تقليد نكوهيده
تقليد نكوهيده
رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : لا تَكُونُوا إمَّعةً ، تَقولونَ : إن أحسَنَ الناسُ أحسَنّا ، و إن ظَلَمُوا ظَلَمنا ! و لكنْ وَطِّنُوا أنفُسَكُم إن أحسَنَ الناسُ أن تُحسِنُوا ، و إن أساؤوا أن لا تَظلِمُوا .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : دنباله رو و بى اراده نباشيد كه بگوييد: اگر مردم خوبى كردند ما هم خوبى مى كنيم و اگر ظلم كردند ما هم ظلم مى كنيم. بلكه از خودتان اراده داشته باشيد، اگر مردم خوبى كردند، شما خوبى كنيد و اگر بدى كردند، شما ظلم نكنيد.
نمایش منبع
عنه صلى الله عليه و آله ـ في قولِهِ تعالى: «اِتَّخَذُوا أحْبـارَهُـم و رُهْـبـانَـهُـم أربـابـا مِـن دُونِ اللّه ِ ···» . ـ : أما إنّهُم لم يكونُوا يَعبُدونَهُم ،
و لكنَّهُم كانوا إذا أحَلُّوا لَهُم شيئا استَحَلُّوهُ ، و إذا حَرَّمُوا علَيهِم شيئا حَرَّمُوهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله ـ درباره آيه «اتّخذوا احبارهم و رهبانهم اربابا من دون اللّه » ـ فرمود : نه اين كه آنها را عبادت مى كردند، بلكه هر گاه احبار و راهبانشان چيزى را
براى آنان حلال مى شمردند، آنها هم آن را حلال مى دانستند و اگر چيزى را بر آنان حرام مى كردند، مردم هم آن را حرام مى شمردند.
نمایش منبع
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنّه ليسَ لِهالِكٍ هَلَكَ مَن يَعذِرُهُ في تَعَمُّدِ ضَلالةٍ حَسِبَها هُدىً ، و لا تَركِ حَقٍّ حَسِبَهُ ضَلالَةً .
امام على عليه السلام : هر كس ضلالتى را به اين خيال كه هدايت است دنبال كند و يا حقّى را به گمان اين كه ضلالت است فرو گذارد و با اين كار به هلاكت در افتد، هيچ كس او را معذور نمى دارد.
نمایش منبع
عنه عليه السلام ـ في الشِّعرِ المَنسوبِ إلَيهِ ـ :
إذا المُشكِلاتُ تَصَدَّيْنَ لي
كَشَفتُ حَقائقَها بالنَّظَرْ
و لَستُ بِإمَّعَةٍ في الرِّجالِ
اُسائِلُ هذا و ذا ما الخَبَرْ؟
و لكنّي مُدرَّبُ الأصغَرينِ
اُبَيِّنُ مَعْ ما مَضى ما غَبَرْ . .
كَشَفتُ حَقائقَها بالنَّظَرْ
اُسائِلُ هذا و ذا ما الخَبَرْ؟
اُبَيِّنُ مَعْ ما مَضى ما غَبَرْ . .
امام على عليه السلام ـ در اشعار منسوب به حضرتش ـ فرمود :
هر گاه امور مشكل و مبهم به من رو كنند،
با فكر و انديشه حقيقت آنها را كشف مى كنم.
من مقلّد مردمان نيستم، كه
از اين و آن بپرسم: چه خبر؟
بلكه دو عضو كوچك . را تمرين مى دهم
و با نگاه به گذشته، آينده را روشن مى كنم.
با فكر و انديشه حقيقت آنها را كشف مى كنم.
از اين و آن بپرسم: چه خبر؟
و با نگاه به گذشته، آينده را روشن مى كنم.
نمایش منبع
الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ فيما كَتَبَ إلى سَعدِ الخيرِ ـ : اِعرِفْ أشباهَ الأحبارِ و الرُّهبانِ الذينَ سارُوا بكِتمانِ الكتابِ و تَحريفِهِ ، فما رَبِحَت تِجارَتُهُم و ما كانوا مُهتَدينَ
ثُمّ اعرِفْ أشباهَهُم مِن هذهِ الاُمّةِ الذينَ أقامُوا حُروفَ الكتابِ و حَرَّفُوا حُدودَهُ ، فَهُم مَع السادَةِ و الكَبَرَةِ (الكَثرَةِ) ، فإذا تَفَرَّقَت قادَةُ الأهواءِ كانوا مَع أكثَرِهِم دُنيا ، و ذلكَ مَبلَغُهُم مِن العِلمِ ···
اُولئكَ أشباهُ الأحبارِ و الرُّهبانِ ، قادَةٌ في الهَوى ، سادَةٌ في الرَّدى .
ثُمّ اعرِفْ أشباهَهُم مِن هذهِ الاُمّةِ الذينَ أقامُوا حُروفَ الكتابِ و حَرَّفُوا حُدودَهُ ، فَهُم مَع السادَةِ و الكَبَرَةِ (الكَثرَةِ) ، فإذا تَفَرَّقَت قادَةُ الأهواءِ كانوا مَع أكثَرِهِم دُنيا ، و ذلكَ مَبلَغُهُم مِن العِلمِ ···
اُولئكَ أشباهُ الأحبارِ و الرُّهبانِ ، قادَةٌ في الهَوى ، سادَةٌ في الرَّدى .
امام باقر عليه السلام ـ در نامه اى به سعد الخير ـ نوشت: امثال احبار و رُهبان را بشناس، همانان كه حقايق كتاب [توارت و انجيل ]را كتمان و تحريف كردند و اين سوداگريشان سودى نبخشيد و رهيافته نبودند
آرى، امثال آنها را در ميان اين امّت بشناس؛ همانان كه الفاظ قرآن را مراعات مى كنند و معانى و حقايق آن را تحريف مى نمايند. اينان با بزرگان و سران [اكثريت ]دمخورند و هر گاه جلوداران هوا و هوس پراكنده و گوناگون شوند [و هر كس براى خود دم از استقلال بزند ]اين احبار [و رهبان نماهاى امّت اسلامى] با آن كس همراهى مى كنند كه از دنياى بيشترى برخوردار باشد و اين است بهره اين عدّه از علم و دانش···
اينان امثال احبار و رهبان هستند، جلوداران هوا و هوس اند و مهتران هلاكت و نابودى.
آرى، امثال آنها را در ميان اين امّت بشناس؛ همانان كه الفاظ قرآن را مراعات مى كنند و معانى و حقايق آن را تحريف مى نمايند. اينان با بزرگان و سران [اكثريت ]دمخورند و هر گاه جلوداران هوا و هوس پراكنده و گوناگون شوند [و هر كس براى خود دم از استقلال بزند ]اين احبار [و رهبان نماهاى امّت اسلامى] با آن كس همراهى مى كنند كه از دنياى بيشترى برخوردار باشد و اين است بهره اين عدّه از علم و دانش···
اينان امثال احبار و رهبان هستند، جلوداران هوا و هوس اند و مهتران هلاكت و نابودى.
نمایش منبع
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ في قولِهِ تعالى : «اتَّخَذُوا أحْبارَهُم و رُهْبانَهُم أربابا مِن دُونِ اللّه ِ» ـ : و اللّه ِ ما صَلَّوا لَهُم و لا صامُوا ، و لكنَّهُم أحَلُّوا لَهُم حَراما ، و حَرَّموا علَيهِم حَلالاً فاتَّبَعُوهُم .
امام صادق عليه السلام ـ درباره آيه «احبار و راهبان خود را به جاى خدا خداوندان خويش قرار دادند» ـ فرمود : به خدا قسم كه برايشان نماز نمى خواندند و روزه نمى گرفتند بلكه براى مردم حرامى را حلال و حلالى را حرام مى كردند و مردم هم از ايشان پيروى مى نمودند.
نمایش منبع
عنه عليه السلام ـ أيضا ـ : أما و اللّه ِ ، ما دَعَوهُم إلى عِبادَةِ أنفُسِهِم ، و لو دَعَوهُم إلى عِبادَةِ أنفسِهِم ما أجابُوهُم ، و لكنْ أحَلُّوا لَهُم حَراما ، و حَرَّموا علَيهِم حَلالاً ، فَعَبَدُوهُم مِن حَيثُ لا يشَعُرونَ .
امام صادق عليه السلام ـ درباره همين آيه ـ فرمود : بدانيد، به خدا سوگند كه مردم را به عبادت خود فرا نمى خواندند. اگر آنان را به عبادت خود دعوت مى كردند، البته نمى پذيرفتند. بلكه براى مردم حرامى را حلال و حلالى را حرام مى كردند و بدين سان مردم ندانسته، ايشان را عبادت مى كردند.
نمایش منبع
عنه عليه السلام ـ لِرجُلٍ مِن أصحابِهِ ـ : لا تَكونَنَّ إمَّعةً ، تقولُ : أنا مَع الناسِ و أنا كَواحِدٍ مِن الناسِ ! .
امام صادق عليه السلام ـ خطاب به يكى از اصحاب خود ـ فرمود : هرگز همرنگ جماعت نباش كه بگويى: من تابع مردم هستم و من هم مثل بقيه مردم.
نمایش منبع
معاني الأخبار عن أبي حَمزَةَ الثُّماليِّ : قالَ أبو عبدِ اللّه ِ عليه السلام : إيّاكَ و الرئاسةَ ، و إيّاكَ أن
تَطَأ أعقابَ الرِّجالِ ، فقلتُ : جُعِلتُ فِداكَ ، أمّا الرِّئاسةُ فقد عَرَفتُها ، و أمّا أن أطَأ أعقابَ الرِّجالِ ، فما ثُلُثا ما في يَدي إلاّ مِمّا وَطِئتُ أعقابَ الرِّجالِ ! فقال : ليسَ حيثُ تذهَبُ ، إيّاكَ أن تَنصِبَ رجُلاً دونَ الحُجَّةِ فَتُصَدِّقَهُ في كُلِّ ما قالَ .
معانى الأخبار ـ به نقل از ابو حمزه ثمالى ـ : امام صادق عليه السلام فرمود : بپرهيز از رياست مدارى
و بپرهيز از اين كه دنبال رجال (شخصيتها) راه افتى. عرض كردم: فدايت شوم، رياست مدارى را مى دانم [به چه معناست]، اما اين كه دنبال رجال راه افتم، من دو سوم آنچه [از حديث و اخبار شما و دانشى كه] دارم از همين راه افتادن دنبال رجال به دست آورده ام؟! حضرت فرمود: متوجّه نشدى؛ [بلكه مقصود اين است كه] بپرهيز از اين كه مردى (شخصيتى) را بدون دليل عَلَم (بُت) كنى و هر چه گفت تصديقش نمايى.
نمایش منبع
معاني الأخبار عن سُفيانِ بنِ خالد : قالَ أبو عبدِ اللّه عليه السلام : يا سُفيانُ ، إيّاكَ و الرِّئاسةَ ، فَما طَلَبَها أحَدٌ إلاّ هَلَكَ ، فقلتُ لَهُ : جُعِلتُ فِداكَ ، قد هَلَكْنا ، إذ ليسَ أحَدٌ مِنّا إلاّ و هُو يُحِبُّ أن يُذكَرَ و يُقصَدَ ، و يُؤخَذَ عَنهُ ! فقالَ : ليسَ حَيثُ تَذهَبُ إلَيهِ ، إنّما ذلكَ أن تَنصِبَ رجُلاً دُونَ الحُجَّةِ فَتُصَدِّقَهُ في كُلِّ ما قالَ ، و تَدعُوَ الناسَ إلى قولِهِ .
معانى الأخبار ـ به نقل از سفيان بن خالد ـ : امام صادق عليه السلام فرمود : اى سفيان! زنهار از رياست مدارى؛ زيرا هيچ كس در پى رياست نرفت، مگر اين كه هلاك شد. عرض كردم: فدايت شوم: پس همه ما به هلاكت در افتاده ايم؛ زيرا هيچ يك از ما نيست، جز اين كه دوست دارد اسمش برده شود و مردم به سراغ او بيايند و از وى علم و دانش بياموزند! حضرت فرمود: متوجّه نشدى، مقصود اين است كه مردى را بدون دليل عَلَم (بُت) كنى و هر چه گفت باور نمايى و مردم را به گفته هاى او دعوت كنى.
نمایش منبع
النِّهاية : «فيهِ : اُغدُ عالما أو مُتَعَلِّما و لا تَكُن إمَّعَةً» الإمَّعَةُ ـ بكسر الهمزة و تشديد الميم ـ : الذي لا رأيَ له فهو يتابع كلَّ أحدٍ على رأيِهِ ، و الهاء فيه للمبالغة ، و يقال فيه إمَّعٌ أيضا ، و لا يقال للمرأة : إمَّعَةٌ ··· و قيل : هو الذي يقول لكلِّ أحدٍ : أنا مَعكَ ، و منه حديثُ ابنِ مسعودٍ رضى الله عنه«لا يَكونَنَّ أحَدُكُم
إمَّعَةً . قيلَ : و ما الإمَّعَةُ ؟ قالَ : الذي يقولُ : أنا مَع الناسِ» .
النهاية : در حديث آمده است: «يا دانشمند باش يا دانش آموز و اِمّعه مباش». اِمّعه ـ به كسر همزه و تشديد ميم ـ كسى را گويند كه از خود رأى و اراده اى ندارد و از نظر اين و آن پيروى مى كند. هاء در اين كلمه براى مبالغه است [نه تأنيث ]و به همين جهت اِمَّع نيز گفته مى شود و چنين نيست كه براى زن اِمّعة بگويند [بلكه اِمّع هم گفته مى شود زيرا هاء آن
براى مبالغه است نه تأنيث]··· بعضى گفته اند: امّعه كسى است كه به همه مى گويد: من با تو هستم. از اين معناست حديث ابن مسعود رضى اللّه عنه: «هرگز كسى از شما اِمّعه نباشد. گفته شد: امّعه چيست؟ فرمود: كسى كه مى گويد: من با مردم [و تابع جماعت ]هستم».
نمایش منبع
امام رضا علیه السلام:
اِجْعَلُوا لِأَنْفُسِكُمْ حَظّا مِنَ الدُّنْيا، بِاِعْطائِها ما تَشْتَهى مِنَ الْحَلالِ وَ مالَمْ يَنَلِ المُرُوَّةَ وَ لاسَرَفَ فيهِ، وَ اسْتَعينوُا بِذلِكَ عَلى اُمُورِ الدّينِ؛
براى خودتـان بهرهاى از دنيـا قرار دهـيد، به اينكه خواستههاى دل را از حلال به آن بدهيد، تا حدّى كه مروّت را از بين نبرد و اسراف در آن نباشد، و بدين وسيله، بر كارهاى دين، كمک بجوييد.
فقه الرضا عليه السلام، ص 337
- رسول خدا صلی الله علیه و آله 11014 حدیث
- فاطمه زهرا سلام الله علیها 90 حدیث
- امیرالمؤمنین علی علیه السلام 17430 حدیث
- امام حسن علیه السلام 332 حدیث
- امام حسین علیه السلام 321 حدیث
- امام سجاد علیه السلام 880 حدیث
- امام باقر علیه السلام 1811 حدیث
- امام صادق علیه السلام 6388 حدیث
- امام کاظم علیه السلام 664 حدیث
- امام رضا علیه السلام 773 حدیث
- امام جواد علیه السلام 166 حدیث
- امام هادی علیه السلام 188 حدیث
- امام حسن عسکری علیه السلام 233 حدیث
- امام مهدی علیه السلام 82 حدیث
- حضرت عیسی علیه السلام 245 حدیث
- حضرت موسی علیه السلام 32 حدیث
- لقمان حکیم علیه السلام 94 حدیث
- خضر نبی علیه السلام 14 حدیث
- قدسی (احادیث قدسی) 43 حدیث
- حضرت آدم علیه السلام 4 حدیث
- حضرت یوسف علیه السلام 3 حدیث
- حضرت ابراهیم علیه السلام 3 حدیث
- حضرت سلیمان علیه السلام 9 حدیث
- حضرت داوود علیه السلام 21 حدیث
- حضرت عزیر علیه السلام 1 حدیث
- حضرت ادریس علیه السلام 3 حدیث
- حضرت یحیی علیه السلام 8 حدیث
تــعــداد كــتــابــهــا : 111
تــعــداد احــاديــث : 45456
تــعــداد تــصــاویــر : 685
تــعــداد حــدیــث روز : 3838