رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : إنّ الكذبَ يَهدي إلَى الفُجورِ ، و إنّ الفُجورَ يَهدي إلَى النّارِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : دروغ به معصيت و انحراف [از مسير حق] مى كشاند و معصيت و انحراف، به آتش رهنمون مى شود.
شرح نهج البلاغة : رُويَ أنّ رجلاً قال للنبيّ صلى الله عليه و آله : أنا يا رسولَ اللّه ِ أستَسِرُّ بِخِلالٍ أربَعٍ : الزِّنا ، و شُربِ الخَمرِ ، و السَّرَقِ ، و الكذبِ ، فأيَّتَهُنَّ شِئتَ تَركتُها لكَ، قالَ : دَعِ الكذبَ ، فلَمّا ولّى هَمَّ بالزِّنا ، فقالَ : يَسألُني ، فإن جَحَدتُ نَقَضتُ ما جَعَلتُ لَهُ ، و إن أقرَرتُ حُدِدتُ ، ثُمّ هَمَّ بالسَّرَقِ ، ثُمّ بشُربِ الخَمرِ ، فَفَكَّرَ في مِثلِ ذلكَ ، فَرَجَعَ إلَيه فقالَ : قد أخَذتَ علَيَّ السَّبيلَ كُلَّهُ ! فقد تَرَكتُهُنَّ أجمَعَ .
شرح نهج البلاغة: روايت شده است كه مردى به پيامبر خدا صلى الله عليه و آله عرض كرد: اى رسول خدا! چهار كار خوشايند من است: زنا، شرابخوارى، دزدى و دروغ. اما هر كدام را كه بفرماييد به خاطر شما ترك مى كنم. حضرت فرمود: دروغ را رها كن. مرد رفت و تصميم گرفت، زنا كند اما با خودش گفت: پيامبر از من مى پرسد [كه زنا كرده اى يا نه؟] اگر انكار كنم، قولى را كه به ايشان داده ام شكسته ام و اگر اقرار كنم، حدّ مى خورم. سپس تصميم گرفت دزدى كند، بعد تصميم گرفت شراب بخورد، اما هر بار همين فكر را با خود كرد. لذا نزد رسول خدا برگشت و عرض كرد: شما راه را بكلى بر من بستيد؛ من همه اين كارها را رها كردم.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إنَّ اللّه َ عَزَّ و جلَّ جَعَلَ لِلشرِّ أقفالاً ، و جَعَلَ مَفاتيحَ تِلكَ الأقفالِ الشَّرابَ، و الكذبُ شَرٌّ مِن الشَّرابِ .
امام باقر عليه السلام : خداوند عزّ و جلّ براى بدى قفلهايى قرار داده و كليدهاى آن قفلها را شراب قرار داده است و دروغ، بدتر از شراب است.
امام عسكرى عليه السلام : [همه] پليديها در يك خانه نهاده شده و كليد آن، دروغ قرار داده شده است.